Outils

LAF-4109 : Discours, langues et migrations (2)

LAF-4109 : Discours, langues et migrations (2)

Discourses, languages and migration (2)

Enseignant(s) :
  • Patricia Lambert
  • Lou Bouhamidi

Niveau

M1+M2

Discipline

Langue française

ECTS
5.00
Période
1e semestre
Localisation
Site Descartes
Année
2022

Public externe (ouverts aux auditeurs de cours)

Informations générales sur le cours : LAF-4109

Content objectif

L’objectif général de ce cours est de vous “équiper” pour analyser et comprendre les dimensions linguistiques et discursives des migrations, autrement dit pour saisir « la part langagière » des migrations : 

  • les dispositifs linguistiques (étatiques, associatifs, scolaires, professionnels) en matière d’accueil et de sélection des populations migrantes 
  • les changements linguistiques liés aux migrations 
  • les discours produits sur/de la migration

Il s’agira donc dans ce cours de travailler sur la place des langues et des discours dans le phénomène migratoire. 

Plus précisément, et plus longuement, on s’intéressera aux enjeux sociolonguistiques de la migration à travers l’exemple de la demande d’asile en France. À quelles difficultés sociolangagières sont confronté·es les requérant·es dans le cadre de la procédure de demande d’asile ? Quelles instances narratives le récit de vie requis dans cette procédure met-il en jeu ? Comment est appréhendée l’injonction biographique à se raconter et à dire la vérité sur soi par les acteurs et actrices de la demande d’asile ?

On se fondera principalement sur des outils forgés ou mobilisés en sociolinguistique, mais d’autres disciplines seront également convoquées (histoire, philosophie, sociologie, lettres, etc.) ainsi que sur des supports d’activité variés (extraits d’entretiens et de vidéos d’enquête, documents institutionnels, articles de recherche, littérature). Les étudiant·es seront en outre invité·es à contribuer depuis leurs propres perspectives disciplinaires. 

 

Syllabus du cours

 

PARTIE 1 - APPROCHE GENERALE

Séance 1 : Mobilité et contacts de langues (séance introductive)

  • Présentation des séances et de la progression du cours 
  • Langue et immigration : un bref historique
  • Présentation et organisation des exposés

 

Séance 2 : Migration, diversité linguistique et éducation 

  • La langue comme marqueur d’identité 
  • La diversité linguistique en question(s)
  • Multilinguisme, plurilinguisme et diglossie

 

Séance 3 : Discours, langues, migrations et travail

  • La langue au travail
  • Enjeux de dénomination autour de la migration

 

PARTIE 2 - APPROCHES BIOGRAPHIQUES DE LA MIGRATION

Séance 4 : Le récit de migration comme genre discursif et interactionnel

  • Le récit de vie comme corpus (socio)linguistique 
  • Le récit recueilli en entretien semi-directif
  • Le récit en interaction  

 

Séance 5 : Le récit d’asile

  • Le récit d'asile, définition et analyse d'extrait
  • Introduction à la procédure de demande d'asile et aux acteur.ices concerné.es

 

PARTIE 3 - LA DEMANDE D’ASILE

Séance 6 : La demande d’asile, un rite d’institution (1)

  • Un rite d’institution : enjeux discursifs et linguistiques   

 

Séance 7  : La demande d’asile, un rite d’institution (2)

  • Un rite d’institution : enjeux discursifs et linguistiques (suite)
  • L’impératif de vérité autobiographique : étude de documents

 

Séance 8 : Florilège d’enquêtes

  • Présentation des enquêtes supports 
  • Une enquête ethnographique au MéDA (Médecine et Droit d'Asile)

 

Séance 9 : La place des tiers-aidant.es dans la demande d'asile

  • L’institutionnalisation des associations
  • Le dialogue tripartite entre associations, État et demandeurs d’asile

 

Séance 10 : Récit d’asile et roman national (séance conclusive)