Le Glossaire de la Britisch Sundial Society Glossaire
traduit par Charles-Henri Eyraud avec l'autorisation de l'auteur et de la BSS

 
 
 
 

De nombreuses lettres adressées au Bulletin de la BSS en 1999 ont suggéré qu'un glossaire serait utile pour la BSS. Nous espérons que ce glossaire remplira deux objectifs.

Le premier est de fournir aux nouveaux venus à la science des cadrans solaires un document de référence qui explique les nombreux termes étranges ou les mots communs peu utilisés dans le sens "gnomonique" qu'ils peuvent trouver dans la littérature.

Le second objectif est d'essayer de donner des définitions précises que les gnomonistes utilisent de façon parfois assez vague ce qui conduit à une certaine confusion. C'est pourquoi lorsque plusieurs mots ont la même signification, ce sera le mot à utiliser de préférence qui sera décrit ici. Dans ce but, nous avons aussi essayé de proposer un ensemble de symboles standardisés pour les équations de gnomonique.

Les choix entre différentes significations on été faits sur la base de l'usage moderne trouvé dans la litérature (en particulier pour les entrées de la section Sources ) si cela ne conduisait pas à une confusion possible. Des significations , prononciations ou conventions différentes qui peuvent être rencontrées, en particulier dans les premiers ouvrages de gnomonique, ont été donnés dans la mesure du possible, mais il faut espérer que les auteurs futurs adopteront la définition recommandée donnée ici.

Comme la langue anglaise est utiliséee dans d'autre pays que le Royaume Uni, il peut y avoir d'autres définitions outremer. Quoiqu'il en soit ce glossaire a été établi avec la collaboration de la North American Sundial Society et via le medium d'internet, de gnomonistes du monde entier; c'est pourquoi il ne devrait pas y avoir de différences majeures de terminologie dans le monde anglophone. La section alphabétique du glossaire occupe 190kb; regardez votre barre des tâches pour bien veiller à la télécharger complètement.

John Davis - Auteur du glossaire de la BSS

 
 
 
 

Remarques à l'auteur

Si vous avez des remarques vous pouvez contacter l'auteur john.davis@btinternet.com ou à l'adresse ci-dessous

John Davis
Orchard View, Tye Lane
Flowton,
Ipswich IP8 4LD, United Kingdom

May 2000

 
 
 
  Précision

Le glossaire contient des mots directement liés aux cadrans solaires.Lorsque celà semblait nécessaire des termes liés à l'astronomie, l'horlogerie, l'optique, la science du soleil ont été utilisés. Des commentaires sur l'histoire de la gnomonique sont faits mais il n'y a pas d'entrée directe pour les gnomonistes célèbres, sauf lorsque quelque chose est nommé d'après eux.
 
 
 
 

Notation

Des mots soulignés thus sont des liens à des entrées de ce glossaire ou à d'autres références internes.

Un texte en caractères gras indique une definition.

~ indique une réptition du mot d'entrée.

Un symbole entre parenthèses carrés [x, X ] indique le symbole de préférence et son abbreviation. Voir la section Symboles pour une liste complète.

Des prononciations alternatives ou d'autres termes que ceux à utiliser de préférence sont mis entre parenthèses: {dialing}.

La prononciation de mots peu usités est donnée avec un schéma phonétique simplifié comme: gnomon (pron. no-mon). Si la prononciation n'est pas donnée pour une entrée, le mot s'e prononce comme il s'écrit.

Une note pour l'hémisphère Sud. Ce glossaire a été écrit au départ pour l'hémisphère Nord. Les gnomons de l'hémisphère sud pointent le pôle céleste sud et les nombres horaires sur un cadran horizontal sont décrit dans le sens anti-horaire (et non sens horaire). Les notations et équations de ce glossaire sont valables si les conventions de signes sont respectées et le lecteur doit changer mentalement N en S dans le texte.

 
 
 
  VERSION IMPRIMEE

Ce glossaire est aussi publié en version imprimée par la British Sundial Society.
 
 
 
  REMERCIEMENTS

Je voudrais remercier les nombreux membres de la BSS et de la NASS qui m'ont aidé à définirles termes, et ont encouragé le projet. En particulier, Margaret Stanier, David Young, Patrick Powers, John Carmichael, Harvey Frey, Tony Wood, John Ingram, Doug Bateman, Frank and Rosie Evans, David Scott, Fer de Vries, Gianni Ferrari, Tony Baigent, Chris Lusby Taylor, Mac Oglesby, Vit Planocka, Daniel Wenger, Gordon Taylor, Michael Lowne, Sara Schechner, Robert van Gent, Tony Moss, Allan Mills, Thibaud Taudin-Chabot, Gerald Stancey, Mike Cowham, Gloria Clifton.
 
 
 
  WEB DESIGNER

La conversion de la version imprimée a été une tâche complexe et exigeante réalisée par Robert Terwilliger, membre de la BSS qui est aussi le Webmaster de la North American Sundial Society.
 
 
 
 

Glossaire: une liste d'explications confuses de mots techniques