Outils

THE-4207 : Traduction et dramaturgie.

THE-4207 : Traduction et dramaturgie.

Translation and dramaturgy.

Responsable(s) :
  • Anne Pellois
  • Olivier Neveux

Niveau

M1+M2

Discipline

Etudes théâtrales

ECTS
3.00
Période
2e semestre
Localisation
Site Descartes
Année
2025

Public externe (ouverts aux auditeurs de cours)

Informations générales sur le cours : THE-4207

Content objectif

Enseignant Antoine Palévody

Ce cours a pour double objectif de faire un tour d’horizon des théories liées à la traduction théâtrale, et de proposer un atelier d’initiation à la pratique de celle-ci. Chaque étudiant.e choisira un texte dramatique contemporain de la langue de son choix dont il/elle traduira un extrait (une sélection de textes pourra être proposée). Après une introduction consacrée à la réalité du métier de traducteur de théâtre en France (les institutions existantes, les modes de circulation des textes, les problématiques de rémunération et la valorisation en répétition), chaque séance débutera par une discussion autour d’un ou plusieurs textes théoriques. Les deuxièmes parties de séance seront consacrées à la mise en commun des problèmes rencontrés par les étudiant.es dans leurs projets personnels de traduction. Cette alternance entre théorie et pratique nous amènera à aborder sous plusieurs angles la question des rapports entre traduction et dramaturgie.