Responsable
Emmanuelle Prak-Derrington
Niveau
Discipline
ECTS
Période
Localisation
Année
Public externe (ouverts aux auditeurs de cours)
Objectif du cours
Ce cours est une initiation à l’analyse du discours, à la rhétorique et à la stylistique.
Prérequis
Allemand niveau B2
Modalités pratiques
CM
Contrôle continu
Assiduité obligatoire
Exemplier et dossier (mémoire d'une quinzaine de pages) à rendre.
Renseignements particuliers
De l’implicite dans le langage
Cette année sera consacrée à l’étude de l’implicite dans le langage. Qu’est-ce que l’implicite ? Selon le dictionnaire, l’implicite est ce « qui, sans être énoncé expressément, est virtuellement contenu dans un raisonnement ou une conduite » (Trésor de la langue française informatisé, s.v. « implicite »). Nous nous intéresserons aux diverses formes d’implicite verbal. Nous verrons d’abord les formes collectives qui sont codées en langue (inférences, présupposés) ou bien sont d’ordre culturel (actes de langage indirect). Mais l’essentiel du cours portera sur les formes individuelles, lorsque le sujet parlant laisse volontairement entendre autre chose que ce qui est dit. L’étude de figures et phénomènes tels que l’euphémisme, la litote, l’ironie et l’humour permettra d’éclairer les procédés par lesquels l’explicite se démarque intentionnellement de l’implicite. Pourquoi ne pas dire directement ? On s’interrogera in fine sur les modalités et les fonctions de la mise en œuvre d’un « second degré » dans l’énonciation. Les textes étudiés seront majoritairement empruntés au discours littéraire et au genre de la BD.
Le cours se déroule en langue française, mais les textes et discours étudiés (allemands, français, parfois anglais) offrent une perspective contrastive. Il s’adresse prioritairement à des germanistes mais est ouvert à toutes les disciplines (niveau B2 allemand).
Horaires
Créneau
- Lundi Après-midi
Horaires du cours
Bibliographie
Amossy, Ruth. 2010. La présentation de soi. Presses Universitaires de France. https://doi.org/10.3917/puf.amoss.2010.01.
Benveniste, Émile. 1966. Problèmes de linguistique générale 1. Paris: Gallimard.
Buber, Martin. 1995. Ich und du. Stuttgart: Reclam.
Charaudeau, Patrick. 2009. Identités sociales et discursives du sujet parlant. Paris: l’Harmattan.
Charaudeau, Patrick, et Dominique Maingueneau, éd. 2002. Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Seuil.
Fix, Ulla. 1999. « Textsorte – Textmuster – Textmustermischung. Konzept und Analysebeispiele ». Cahiers d’Études Germaniques 37 (2): 11‑26. https://doi.org/10.3406/cetge.1999.1484.
Goffman, Erving. 1974. Les rites d’interaction. Traduit par Alain Kihm. Paris: Minuit.
Maingueneau, Dominique. 2012. Analyser les textes de communication. 1 vol. Paris: Armand Colin.