Cet atelier, qui se déroulera en 2 séances de 2 heures, prendra comme exemple l’ouvrage Oublier Palerme (1966), de l’écrivaine lauréate du Goncourt Edmonde Charles-Roux (1920-2016). Au cours de l’atelier, la traduction d’un extrait du livre sera corrigée et la traduction officielle Olvidar Palermo, publiée en Espagne en 1967, sera comparée à celle des étudiant.e.s, ce qui donnera lieu à une réflexion sur la question de la censure pendant l’Espagne franquiste, étant donné que cet extrait était partiellement censuré dans la traduction officielle de 1967.
Cet atelier est ouvert à tous les étudiants hispanistes, qu'ils soient du département LLCE, Lettres et art ou d'autres département et mobilisera leurs capacités à traduire du français vers l'espagnol (thème), contrairement à ce que l'ATH a l'habitude de faire.
Gratuit
inscription par mail auprès de Isabelle Bleton: isabelle.bleton [at] ens-lyon.fr (isabelle[dot]bleton[at]ens-lyon[dot]fr) (préciser si participation en présentiel ou à distance)
Réservé à
- Etudiants de l'ENS de Lyon
Mots clés