Deux sites Dgesco de l'École s'associent pour proposer des traductions d'articles de géographie en allemand, en anglais, et en espagnol.
En partenariat avec La Clé des Langues, Géoconfluences, publie des traductions d'articles de géographie en allemand, en anglais et en espagnol.
à lire
Der Vulkan Merapi (Indonesien) : Raum- und Zeitaspekte des Risikos am Beispiel eines einzigartigen indonesischen Vulkans
par Édouard de Belizal, traduction : Charlotte Musselwhite-Schweitzer
Die Hänge des Merapi sind nicht nur von häufigen Vulkanausbrüchen bedroht, sondern auch von den Lahars den Schlamm- und Schuttströmen, die durch Regenfälle ausgelöst werden. Die Gefährdung der Bevölkerung ist beträchtlich, zumal die Menschen ein ambivalentes Verhältnis zum Vulkan haben : seine Symbolkraft und die wirtschaftlichen Ressourcen, die er mit sich bringt, sind stärker als die mit ihm verbundenen Ängste. War der Ausbruch von 2010 institutionell gehandhabt worden, so wurden die nachfolgenden Lahars über mehrere Jahre hinweg von einem originellen Warnsystem begleitet, welches verhindert hat, dass aus der Gefährdung eine Katastrophe wurde.
Lire en allemand - Lire l'original en français
Der soziale Wohnungsbau in Florianópolis (Brasilien) : low cost gated communities ?
par Alice Moret, traduction : Charlotte Musselwhite-Schweitzer
Während man häufig die geschlossenen und gesicherten Wohnanlagen einer wohlhabenden Bevölkerung zuordnet und man ihr Bestehen damit erkl ärt, dass diese sich von der ärmeren Bevölkerung abgrenzen wolle, so kann man seit dem Beginn des 21. Jahrhunderts beobachten, in Brasilien wie auch in anderen Ländern, wie sich die unteren Schichten diesen Lebensraum angeeignet haben : wie ist es zu verstehen, dass diese sozialen Gruppen gerade dieses Wohnmodell angenommen und verwandelt haben ?
Lire en allemand - Lire l'original en français
¿Teleférico o taxis colectivos? Hacia una integración de los asentamientos informales de Medellín (Colombia)
par Camille Reiss, traduction : Élodie Pietriga
El teleférico de Medellín, o Metrocable, se suele citar como ejemplo de una política de transporte exitosa. El artículo muestra que, en realidad, es sólo una herramienta entre otras para abrir los densos barrios populares marcados por las fuertes pendientes. Esta apertura es posible sólo gracias al mantenimiento de una gran variedad de servicios de transporte formales e informales, cuya necesidad se ve incrementada aun por la presencia del teleférico, según el testimonio de los habitantes.
Lire en espagnol-Lire l'original en français
Urbanizing coastal areas facing environmental challenges: The case of Timor-Leste
par Christine Cabasset, traduit par l'autrice.
When Timor-Leste (East Timor), a country smaller than Slovenia, gained independence in 2002, everything had to be either built or rebuilt. Based on a study of the coastline, this article addresses the following question through the analysis of a wide range of issues (risks, planning, tourism, development, governance, etc.): Could Timor-Leste have become a laboratory for sustainable development?
Lire en anglais - Lire l'original en français
The policy of "danization" of the local Greenlandic populations as viewed by inhabitants of Ilulissat
par Andréa Poiret, traduit par l'autrice.
The acculturation of the Danish colony of Greenland during the 20th century was less brutal than in other latitudes. However, under the guise of the modernization and rationalization of the built environment, the urbanization imposed by Copenhagen profoundly changed lifestyles. Based on their family albums, this text gives a voice to the Greenlanders themselves in an attempt to draw the contours of a collective memory of danization.
Lire en anglais - Lire l'original en français
Mots clés