Niveau M1+M2 Discipline Etudes arabes ECTS 2.00 Période 2e semestre Département Département des Langues, Littératures et civilisations étrangères Localisation Site Descartes Année 2023 Public externe (ouverts aux auditeurs de cours) Objectif du cours Prérequis Modalités pratiques Bibliographie Content objectif Quatre aspects de la grammaire arabe classique seront étudiés dans le cadre de ce cours :1. Le système verbal.2. Les dérivés.3. Les particules. 4. Les complexes.L'objectif de ce cours est de permettre aux étudiants de mieux comprendre le fonctionnement des phrases nominales et verbales, de les sensibiliser aux diverses significations des particules et de les inviter à réfléchir à la complexité du système de dérivation en arabe. Content prerequis _ Une bonne connaissance de la grammaire arabe classique et moderne. _ Maîtriser la terminologie en arabe et en français._ Etre capable d'analyser des phrases simples. Content modalites Chaque aspect mentionné dans les objectifs de ce cours est étudié pendant deux ou trois semaines. Au début de chaque séance, les étudiants présentent le corrigé des exercices qu'ils devaient réaliser chez eux.L'examen final dure trois heures et comportera une vingtaine de questions. Content bibliographie Ouvrages et manuels de référence pour les cours de traduction et de linguistique Les dictionnaires : * Unilingues I. En arabe:Al-Munğid.Ibn Manẓūr, Lisān al-‘arab, (édition alphabétique, niveau avancé).Al-Bustānī, Muḥīṭ al-muḥīṭ. II. En français :Le Robert.Dictionnaire historique de la langue française.Larousse (à éviter). III. Dictionnaires spécialisés :- Langue arabe:Al-‘Askarī, al-Furūq fī l-luġa.Ṯa‘lab, Fiqh al-luġa wa sirr al-‘arabiyya. - Langue française:Le Robert, Dictionnaire des synonymes.Le Robert, Dictionnaire des expressions. * BilinguesLe Kazimirski (classique)Le Larousse (à éviter).Mu‘ğam ‘Abdennour (moderne). Les manuels de référence:I. Grammaire française:M. Grevisse : le petit Grevisse (niveau moyen).M. Grevisse : Le Bon usage (niveau très avancé).Les ouvrages d’ A. Hamon : par exemple : Analyse Grammaticale et logique. II. Grammaire arabeManuels de 4èmeet de 3èmede l’enseignement secondaire tunisien.M. A. al-Nādirī, Naḥw al-luġa al-‘arabiyya (meilleure présentation que Ġalayīnī).Al-Ġalayīnī, Ğāmi‘ al-durūs al-‘arabiyya (niveau très avancé).R. Blachère, Grammaire de l’Arabe classique.Bescherelle arabe. Textes pour s’entraîner à traduire:M. Al-Ya‘lāwī : 100 naṣṣ ‘arabī, ma‘ al-tarǧama ilā l-firansiyya.M. Guidère : Manuel de traduction : français-arabe ; arabe –français.M. Guidère : Introduction à la traductologie. Vocabulaire thématique:1. M. Guidère : Kalimat (vocabulaire de l’arabe moderne). Fermer